Question

Kindly provide the correct pronunciation of the words هيا شراهيا / اهيا شراهيا

 

Answer

These words have appeared in a narration which Imam Ibn Abi Shaybah (rahimahullah) has recorded as the statement of Sayyiduna ‘Abdullah ibn Mas’ud (radiyallahu ‘anhu).

(Musannaf Ibn Abi Shaybah, Hadith: 30356; Also see: Tafsir Ibn Kathir and Ad-Durrul Manthur, Surah Taha, Verse: 44)

After having mentioned that these words are either from the Greek, Syriac, or Hebrew language, ‘Allamah Zabidi (rahimahullah) has stated that the most correct way to pronounce these words is:

إِهْيا أَشَرْ إِهْيا (ihya ashar ihya)

(Tajul ‘Arus, Letters: ش-ر-ه)

However, since it appears in the above mentioned narration without the hamzah (هيا شر هيا), it will be pronounced: Haya Shar Haya.

Translation

Sayyiduna ‘Abdullah ibn Mas’ud (radiyallahu ‘anhu) said: “When Musa (‘alayhis salam) was sent to Fir’awn he said: ‘O my Rabb, what should I say?’

Allah Ta’ala replied: “Say: Haya Shar Haya.””

Imam A’mash (rahimahullah) said: “the meaning of that is: The All-living before everything and the All-living after everything.”

(Musannaf Ibn Abi Shaybah, Hadith: 30356)

 

And Allah Ta’ala knows best.

Answered by: Mawlana Farhan Shariff

Approved by: Mawlana Muhammad Abasoomar

__________

التخريج من المصادر العربية

المصنف لابن أبي شيبة:
(٣٠٣٥٦) حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن عمرو بن مرة، عن أبي عبيدة، عن عبد الله، قال: لما بعث موسى إلى فرعون، قال: رب أي شيء أقول؟ قال: قل: هيا شر هيا
قال الأعمش: تفسير ذلك: الحي قبل كل شيء، والحي بعد كل شيء.

تفسير إبن كثير: (طه: ٤٤)
وقال ابن أبي حاتم: حدثنا أبي، حدثنا علي بن محمد الطَّنَافِسيّ، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن عمرو بن مُرَّة، عن أبي عبيدة، عن عبد الله قال: لما بعث اللهُ عزّ وجل موسى إلى فرعون قال: رب، أيّ شيء أقول؟ قال قل: هيا شراهيا. قال الأعمش: فَسَّرَ ذلك: الحي قبل كل شيء، والحي بعد كل شيء.
إسناد جيد، وشيء غريب.

الدر المنثور: (طه: ٤٤)
وأخرج ابن أبي شيبة، وَابن أبي حاتم بسند جيد عن ابن مسعود قال: لما بعث الله موسى إلى فرعون قال: رب أي شيء أقول قال: قل أهيا شرا هيا، قال الأعمش: تفسير ذلك الحي قبل كل شيء والحي بعد كل شيء.

تاج العروس: (مادة: شره)
(و) قَوْلُهم في الدُّعاءِ: (إِهْيَا، بكسْرِ الهَمْزةِ، وأَشَرْ إهْيَا بفتْحِ الهَمْزةِ والشِّينِ) وسكونِ الرّاءِ، كلمةٌ (يُونانِيَّةٌ) أَو سرْيانِيَّةٌ أَو عبْرانِيَّةٌ، وهذا أَصحّ، (أَي الأَزَليُّ الذي لم يَزَلْ).
(قالَ الصَّاغانيُّ: هكذا أَقْرَأَنِية حَبْرٌ من أَحْبارِ اليَهودِ بعَدَنِ أَبْيَنَ.
وقيلَ: هيَا شَراهِيا، وكأنَّه اخْتِصارٌ منه، أَي يا حيُّ يا قَيُّومُ؛ نَقَلَهُ اللَّيْثُ.
وقالَ الصَّاغانيُّ: (وليسَ هذا مَوْضِعَهُ) لأنَّه ليسَ على شَرْطِ الكِتابِ، (لكن لأنَّ النِّاسَ يَغْلَطونَ ويقولونَ أَهْيَا)، بفتْحِ الهَمْزةِ، وبخطِّ الصَّاغانيّ: بمدِّ الهَمْزةِ، و (شَراهِيا)، بإسْقاطِ الهَمْزةِ، (وهو خَطَأٌ على ما يَزْعُمُهُ أَحْبارُ اليَهودِ.)) وهذا الذي خَطَّأَه هو المَشْهورُ في كُتُبِ القوْمِ ، ولا يكادُونَ يَنْطقُونَ بغيرِ ذلكَ.
وقالَ الأصْمعيُّ: العامَّةُ تقولُ: يا هَيا، وهو مُوَلَّدٌ والصَّوابُ يا هَياهُ بفتْحِ الهاءِ.
قالَ أَبو حاتِمٍ: أظنُّ أَصْلُه يا هَيا شرَاهِيا.
وقالَ ابنُ بُزُرْج: وقالوا يا هَيا ويا هَيا إذا كَلَّمتَه مِن قرِيبٍ، فتأَمَّلْ.