Correct translation of the Hadith on the continuity of fitnah (trials)

Question

Kindly inform as to which is the correct translation to the following Hadith –

‘beads of a rosary’ or ‘pieces of a necklace’.

Rasulullah (Sallallahu ‘alayhi wasallam) said, “…signs following one another like the pieces of a necklace falling one after the other, when its string is cut.” or is it: “…like beads of a rosary falling one after the other when its string is cut.”?

JazakAllah khayran

 

Answer

The word used in the Hadith of Sunan Tirmidhi, (hadith: 2211) is: ‘nizam’ (نظام) which is explained to mean a necklace.

(An-Nihayah, vol.2 pg.763)

An accurate translation of that part of the Hadith would be:

‘..like a necklace whose string is cut’

 

And Allah Ta’ala Knows best,

 

Answered by: Moulana Muhammad Abasoomar

 

Checked by: Moulana Haroon Abasoomar