Question
I heard the beautiful statement of a scholar in a lecture. What is the reference and Arabic?
“Whoever is not able to stand at Arafah, then let him stop at the limits (prohibitions) Allah has set. Whoever is not able to spend the night at Muzdalifah, let him spend the night in obedience to Allah which will allow him to become close and attain nearness to Him. Whoever is not able to slaughter at Mina, then let him slaughter his desires therefore he can reach his objective. Whoever is not able to reach The House because it is far, then proceed towards its Rabb, for He is closer to him than his jugular vein!”
Answer
These are the statements of Hafiz Ibn Rajab al Hambali (rahimahullah).
He writes: “Whoever this year does not have the opportunity to be in ‘Arafah, then he should fulfil the rights of Allah that he knows He has over him. Whoever was unable to spend the night at Muzdalifah, let him spend the night with a firm resolve to obey Allah for He has drawn him near and brought him close. Whoever could not stand in the precincts Masjidul Khayf, let him stand before Allah with true hope and fear. Whoever was unable to slaughter his sacrificial animal at Mina, let him slaughter his desires here, for he will attain his goal. Whoever did not reach the Ka’bah because he is far from it, let him turn towards the Rabb of the Ka’bah, for He is closer to one who calls upon Him and hopes in Him than the jugular vein.”
(Lataiful Ma’arif, pg. 500-501)
Kindly find the Arabic text below.
And Allah Ta’ala Knows best.
Answered by: Mawlana Suhail Motala
Approved by: Mawlana Muhammad Abasoomar
__________
التخريج من المصادر العربية
لطائف المعارف لابن رجب -ط. المكتب الإسلامي-: (ص: ٥٠٠)
من فاته في هذا العام القيام بعرفة فليقم لله بحقه الذي عرفه من عجز عن المبيت بمزدلفة فليبت عزمه على طاعة الله وقد قربه وأزلفه من لم يمكنه القيام بأرجاء الخيف فليقم لله بحق الرجاء والخوف من لم يقدر على نحر هديه بمنا فليذبح هواه هنا وقد بلغ المنا من لم يصل إلى البيت لأنه منه بعيد فليقصد رب البيت فإنه أقرب إلى من دعاه ورجاه من حبل الوريد.