Question

I am searching for a reference for this

When the people of Yemen came during the time of Abu Bakr and heard the Quran, they began to weep. Abu Bakr said: ‘This is how we used to be.’ Then hearts became hard

 

Answer

Imams Abu Bakr ibn Abi Shaybah and Imam Abu Nu’aym (rahimahumallah) have recorded this narration.

Abu Salih reports: “When the people of Yemen came during the era of Sayyiduna Abu Bakr (radiyallahu ‘anhu) and heard the Quran being recited, they began to cry. Sayyiduna Abu Bakr (radiyallahu ‘anhu) said: “We, too, experienced such emotions initially, but then our hearts became [accustomed].”

(Musannaf Ibn Abi Shaybah: 36673, Hilyatul Awliya, vol. 1 pg. 34)

 

Imam Abu Nu’aym (rahimahullah) explains that their hearts became accustomed to the Quran and the recognition of Allah. This is the reason their crying was not profuse like before.

(Also see: At Tibyan of ‘Allamah Nawawi, pg. 106)

 

Also see here

 

And Allah Ta’ala Knows best.

 

Answered by: Moulana Suhail Motala

 

Approved by: Moulana Muhammad Abasoomar

 

__________

التخريج من المصادر العربية

مصنف ابن أبي شيبة:
(٣٦٦٧٣) – حدثنا أبو معاوية ، عن الأعمش ، عن أبي صالح ، قال : لما قدم أهل اليمن في زمان أبي بكر فسمعوا القرآن جعلوا يبكون ، فقال أبو بكر : هكذا كنا ، ثم قست القلوب.

حلية الأولياء وطبقات الأصفياء: (١/ ٣٣)
حدثنا أبي، ثنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا هارون بن إسحاق، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح: لما قدم أهل اليمن زمان أبي بكر وسمعوا القرآن جعلوا يبكون، قال: فقال أبو بكر: «هكذا كنا ثم قست القلوب».
قال الشيخ رحمه الله: ومعنى قوله: قست القلوب , قويت واطمأنت بمعرفة الله تعالى.

التبيان في آداب حملة القرآن: (ص: ١٠٦)
وعن أبي صالح قال قدم ناس من أهل اليمن على أبي بكر الصديق رضي الله عنه فجعلوا يقرؤون القرآن ويبكون فقال أبو بكر الصديق رضي الله عنه هكذا كنا.